Internazionalizzazione


Vorresti delocalizzare la tua azienda?

Hai necessità di informatizzare le filiali che hai aperto all’estero?

I software gestionali del Gruppo Sme.UP accompagnano la tua azienda all’estero supportandoti in due modi:

Traduzione dei contenuti in lingua (interfacce, documenti, ecc.) quindi i dipendenti stranieri possono utilizzare i nostri software nella loro lingua o, se preferiscono, in inglese. Quali sono i vantaggi?

  • I clienti hanno a disposizione contenuti tradotti
  • Le traduzioni sono “automatiche”, senza duplicazione di logiche (un programma, una scheda, n versioni tradotte)
  • I clienti hanno a disposizione un tool di traduzione con cui è possibile fare le traduzioni in autonomia (es. posso fae la “versione tradotta” del portale web senza bisogno di chi si occupa di grafica)
  • E’ possibile applicare la granularità desiderata (è possibile differenziare le traduzioni per “contesto” ma è anche possibile “copiarle” automaticamente da un contesto ad un altro)
  • E’ possibile aggiornare le traduzioni standard salvaguardando quelle “del cliente” (se il cliente modifica le traduzioni per necessità specifiche, restano inalterate anche a fronte di rilasci di nuove versioni)
  • E’ possibile tradurre solo quello che viene utilizzato (funzionalità in sviluppo)

Localizzazione fiscale – gestire in modo integrato la normativa fiscale del posto, aderenza a tutte le normative fiscali del paese. es. trasmissione elettronica verso enti pubblici dello Stato, appoggiandoci ad un fiscalista locale. Abbiamo ad esempio informatizzato i libri fiscali del Brasile.


Richiesta Informazioni


Nome *

Cognome *

Società *

Ruolo *

Indirizzo Email *

Telefono *

Come hai conosciuto Sme.UP? *

Note *

Link per visionare Informativa Privacy per Moduli di Contatto e Newsletter


Internazionalizzazione software Gruppo Sme.UP

Punti di forza:

  • prossimità al cliente – assistenza alla partenza del sistema informativo in loco, parlando direttamente con gli utenti utilizzatori
  • unico interlocutore – da Italia ad estero, disponibilità a seguire i clienti all’estero
  • grande esperienza di configurazione del modulo delle traduzioni
  • conoscenza lingua
  • tool traduzioni compreso nel modulo così da poter dare autonomia al cliente.